ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die reihenfolge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die reihenfolge-, *die reihenfolge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, you got the chronology wrong, frank.Nein, die Reihenfolge ist falsch, Frank. The Dummy (1962)
poor drinking' water, order of wagons in march, and, might I add, in addition to no whiskey ration whatsoever in a whole cargo of whiskey.das schlechte Trinkwasser, die Reihenfolge der Wagen, und ich möchte hinzufügen, dass wir keine Whiskeyrationen kriegen, obwohl wir Whiskey transportieren. The Hallelujah Trail (1965)
I've gotta figure out the sequence.- Ich muss die Reihenfolge rausfinden. The Heir Apparent (1968)
And only Malek knows that order.Ah ja. Und nur Malek kennt die Reihenfolge. Time Bomb (1969)
It's all out of order.Die Reihenfolge stimmt nicht. The Lickerish Quartet (1970)
Would you please check your cards for sequence?Überprüfen Sie bitte Ihre Karten auf die Reihenfolge. The Parallax View (1974)
Check your cards carefully for sequence.Prüfen Sie sie aufmerksam auf die Reihenfolge. The Parallax View (1974)
But it sounds like she is misfiring?Aber Sie hat Fehlzündungen. Also, die Reihenfolge jetzt: The Pinchcliffe Grand Prix (1975)
Crimean War, Wars of the Roses.Krimkrieg, Rosenkrieg. Wir kennen zwar nicht mehr die Reihenfolge aber... Rollerball (1975)
The long sequences are toughest.Die Reihenfolge ist schwer. Garçon! (1983)
And I'm thinking of changing the order of flight assignments!Ich werde die Reihenfolge neu überdenken. The Right Stuff (1983)
They go over the running order of his act 15 times... what colour shirts to wear, his weight...Sie gehen die Reihenfolge seiner Auftritte 15 mal durch. Welche Hemdfarbe er tragen soll, sein Gewicht. Broadway Danny Rose (1984)
The order will be determined by lot.Die Reihenfolge entscheidet das Los. The Hero (1985)
I'm changing the sequence.Ich ändere die Reihenfolge. Deadly Knightshade (1986)
And pray that we take them out in the right sequence. Here.- Die Reihenfolge muss richtig sein. Countdown (1986)
You've got the set, starting with "Streets", sussed?Ist die Reihenfolge klar, zuerst "Streets"? U2: Outside It's America (1987)
The next day he... put it up in the locker room.Die Reihenfolge stimmt nicht ganz, es sind aber nahezu die gleichen Randnummern. Death and the Lady (1987)
But of the order in which he presented them I do not say anything.Aber über die Reihenfolge, in der Sie sie vorbrachten, schweige ich. The Mysterious Affair at Styles (1990)
You should have to label the order-Du musst die Reihenfolge beschriften. Slacker (1990)
Oh, McBain!Vielleicht hätten wir sonst auch die Reihenfolge der Sendungen verändert. Oh Brother, Where Art Thou? (1991)
Remember the order of the questions?Hast du die Reihenfolge der Fragen? A Few Good Men (1992)
I was lucky in the order.Die Reihenfolge war ein Glücksfall . Unforgiven (1992)
It's not a problem of priority.Die Reihenfolge spielt keine Rolle Flirting Scholar (1993)
It's all in the sequencing.Die Reihenfolge ist alles. Apollo 13 (1995)
The sequence was wrong.Die Reihenfolge ist falsch. Apollo 13 (1995)
Does the order mean anything?Bedeutet die Reihenfolge etwas? Copycat (1995)
That's it. That's the order I gave it.Das ist die Reihenfolge. Copycat (1995)
The order is unimportant.Die Reihenfolge ist uns egal. Beyond Silence (1996)
I just about got your sequence now.Ich kenne die Reihenfolge schon auswendig. The Mirror Has Two Faces (1996)
Here is the sequence of events.Hier ist die Reihenfolge. Resolutions (1996)
The order didn't matter to me.Die Reihenfolge war mir egal. The Pharmacist (1997)
I want to get the order right. Otherwise, it's no fun.Die Reihenfolge muss stimmen. Deconstructing Harry (1997)
Oh, it's-I have to figure out the order... before the formula works, and I'm not giving it to him.Ich muss erst die Reihenfolge der Formel herausfinden. - Ich geb sie ihm nicht. The Saint (1997)
Tried to make me decide which order they'd die in.Ich sollte die Reihenfolge festlegen, in der sie sterben sollten. Blade (1998)
You're moving up the drug food chain without permission.Denk an die Reihenfolge in der Nahrungskette. Go (1999)
4 - 5 is the right order?4-5, das ist die Reihenfolge, ja? Kikujiro (1999)
I just don't know what order they come in.- Ach ja? Nur die Reihenfolge ist mir unklar. State and Main (2000)
Hey, get up there, Megan.Du hast die Reihenfolge geändert! Return to Me (2000)
The explosion path determined the order of our deaths.Der Verlauf der Explosion bestimmte die Reihenfolge unseres Todes. Final Destination (2000)
Make it a serious game, let the bet decide who will winIch bin auch für Anfangen. Die Reihenfolge ergibt sich dann. Chung wah do hap (2000)
We manage to remember all card sequences of 16 sets when shufflingWährend des Mischens prägt man sich die Reihenfolge der 16 Kartensätze ein. Chung wah do hap (2000)
What I don't get is the order of things.Ich finde die Reihenfolge merkwürdig. Chick Flick (2000)
I'm orchestrating the hotel arrival.Ich will die Reihenfolge eurer Ankunft vor dem Hotel arrangieren. America's Sweethearts (2001)
I'm just trying-- - I don't care.- Ich will nur die Reihenfolge... America's Sweethearts (2001)
Yeah. In--in that order, too.Und die Reihenfolge stimmt auch. Walk, Man (2001)
Ridiculous. Why should it matter what order you read it in?Was für einen Unterschied macht die Reihenfolge? Frida (2002)
And can you read the order back to me?Und können Sie die Reihenfolge wieder zu mir zu lesen? The One with the Pediatrician (2002)
But don't mess up the orderAber bring auf keinen Fall die Reihenfolge durcheinander. Das ist wichtig, sonst bringe ich dich um. Infernal Affairs II (2003)
Okay, then I choose sex, then waffles!- Ok. Ich bin über die Reihenfolge überrascht. Prints Charming (2003)
We've been going in order from first to last, right?Das ist doch die Reihenfolge, oder? Von der Ersten bis zur Letzten. Fallen (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top